上海方言中也有,地图上标注的名称叫姚家浜

上海浦东有条河流,西出新区南北向干流咸塘,进入闵行区后一路向西,经过杜行继续前行,最后汇入黄浦江。这条穿行在浦东新区和闵行区土地上的河流,地图上标注的名称叫姚家…

只因不知是古音,又写不出同音字替代,王家浜早被人改为“姚家浜”了,带y
áng音的不少村庄也在城市化进程中陆续拆光了,知道这个读音的人将会越来越少。

上海浦东有条河流,西出新区南北向干流咸塘,进入闵行区后一路向西,经过杜行继续前行,最后汇入黄浦江。这条穿行在浦东新区和闵行区土地上的河流,地图上标注的名称叫姚家浜。

方言;古音;上海;古字;读音

可这条河原名王家浜,这在几部地方志上都有记载,如:“王家浜……从咸塘西流……又西至杜家行入浦”(清雍正《分建南汇县志》卷之三),这是南汇县从上海县析出后最早记载此河流名的南汇县志。后来,它在上海地图上的名称变成“姚家浜”了。

近日“夜光杯”刊文介绍笔划极其繁复的“爨”字,让人知道了此字的来龙去脉,读来蛮有味道。

图片 1

其实,上海方言中也有“爨”字,沪语读音为“催”。把饭再烧成粥,在今上海市区,被称作“泡饭”或“饭泡粥”,可在上海西南原松江府方言中一直是称“爨粥”“饭爨粥”的,关键动词词义全不同。“爨”是烧火做饭,是烧、煮之意,“爨粥”“饭爨粥”就是将干饭加水后再煮成粥,词义非常清楚、明了。而“泡”是浸,把干饭泡、浸在水里,不含“烧、煮”的成分。从技术层面上讲,它是不会变成粥的,哪怕泡的是热水,泡的时间再长也没有用。“爨粥”“饭爨粥”所以要比“泡饭”“饭泡粥”准确得多,完全依仗于这个特色动词:“爨”。

改名始于何时?为什么改名?现在可能已无法追溯到底了。但我查阅过1959年4月的《上海县地图》(1958年8月西郊区撤销,大部分并入原上海县成新上海县,此为合并后首张新县境图),这条河流已经标注为“姚家浜”了。新编地方志中“姚家浜”名称最早也出现在《南汇县志》中,其他如《上海县志》、《上海地名志》等也都写作“姚家浜”。《闵行区地名志》还特地注明姚家浜“一度用名王家浜”。现属浦江镇的《杜行志》记载了改名的原因:“本地语王读为yáng,后讹传为‘姚’,故今叫‘姚家浜’。”

“爨”字笔画太多,写法、读音都不易被人记住。但表示这个义项的“爨”字在两千多年前的《孟子》里已使用,历史够久远的了,它在《广雅》中的释义是“爨,炊也”。尽管斗转星移,岁月流逝,但它在原松江府方言中的读音、词义仍同两千多年前记录的完全一样,且至今仍默默而又顽强地生存着,这也表明,“爨”字基因优异并流传有序。《上海西南方言词典》《莘庄方言》等专著中都收有“爨”“爨粥”等词条。

那么,“王”可不可以读成yáng音呢?答案是:可以,而且古已有之。

从网上搜索得知,在今陕西关中方言中也保留此字,但不是烧、煮之意,而是用来形容与炒、烘焙后有关的食物香味,如“爨香爨香”。“爨”字例子表明,真正的方言保留在农村。由于方言有农耕社会的大背景,加上村民世代居住、外来人口极少等原因,在农村,方言从读音到词语等都保存得较好。

You may also like...

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图